The Four Adorations

In the morning, turn to the east, touch your forehead with the first three fingers (thumb, index, and third finger) and slowly draw your hand out toward the rising sun, saying:
“Hail unto thee who art Ra in thy rising,
Even unto thee who art Ra in thy strength,
Who travellest over the heavens in thy bark
At the uprising of the sun.
Tahuti standeth in his splendor at the prow
And Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto thee from the abodes of the night!
Hail unto thee in the arms of Nun.”

At noon, turn to the south, making the same hand gesture on the forehead, and then slowly moving your hand out toward the south, saying:
“Hail unto thee who are Hathor
In thy triumphing,
Even unto thee who art Hathor in thy beauty,
Who travellest over the heavens in thy bark
At the mid-course of the sun.
Tahuti standeth in his splendor at the prow,
And Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto thee from the abodes of the morning!
Hail unto thee in the arms of Nun!”

At sunset, turn to the west, repeating the hand gesture toward the west, saying:
“Hail unto thee, who art Tum in thy setting,
Even unto thee who art Tum in thy joy,
Who travellest over the heavens in thy bark
At the down-going of the sun.
Tahuti standeth in his splendor at the prow,
And Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto thee from the abodes of the day!
Hail unto thee in the arms of Nun.”

Before you go to bed, turn to the north, use the hand gesture, and say:
“Hail unto thee who art Khephra in thy hiding,
Even unto thee who are Khephra in thy silence.
Who travellest over the heaves in thy bark
At the midnight hour of the sun.
Tahuti standeth in his splendor at the prow
And Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto thee from the abodes of the evening!
Hail unto thee in the arms of Nun!”

This devotion invokes five Egyptian deities, who (if we check our history) have multiple spellings, according to which expert you talk to, and are linked to a particular theme: the sun as a representation of Spirit and enlightenment. Egyptian names are spelled differently because the original language was a series of pictures and are therefore subject to the translator’s interpretation.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License